About me

Training

I have a degree in Translation and Interpreting from the University of Málaga, a Master’s Degree in Medical and Health Translation from the Universitat Jaume I of Castellón de la Plana, and I am also qualified as a professional proofreader.

I am a language lover and cultural enthusiast, and I have been lucky enough to turn this vocation into my profession: translator and proofreader.

Professional Career

As a translator, I have specialised in medical translations. However, I have translated texts related to many different fields and areas of expertise.

I am qualified to do translations of all kinds of texts, and to offer my services in consecutive and liaison interpreting.

My knowledge of Spanish language and my certification as a proofreader have allowed me to include orthographic, typographical and style proofreading among the services I offer at TAStraducciones.

A Professional in Continuous Reinvention

As a freelance translator and professional I am involved in ongoing training and research in fields such as Information and Communications Technology (ICT) and others in order to meet the ever-changing needs of the language services and translation market.

Each new project is unique and offers me the possibility to continue learning, which gives this profession incalculable value.

 

Málaga (Spain)